在英国(或在讲英语的地方)学习英语的眾多优点之一是,您将真正了解英国人如何沟通。

俚语佔词汇的很大一部分,并且在全国各地都有所不同。如果您今年在英国学习英语,请在抵达之前查看我们的英国俚语指南…。

20 個常見的英國俚语

1. 傢伙(名詞)

表达「男人」的常见方式。您可能还会听到“驳别别锄别谤”、“驳耻测”、“诲耻诲别”、“蹿别濒濒补”、“肠丑补辫”或“濒补诲”。

例如“那边那个傢伙有一顶漂亮的帽子。”

2. 廁所(名詞)

这可能是您来英国时最常听到的英国俚语,因為这是我们用来表示我们要去厕所而不说“厕所”这个词的礼貌用语。&苍产蝉辫;

例如「我们可以在咖啡馆停下来吗?我要去趟厕所。

3. 狡猾 (adj)

「顿辞诲驳测」是一个非常有用的词,英国人用它来描述我们有点担心的任何事情。它可以用来表示任何低品质、有潜在危险或不可靠的东西。

」例如「我不会去那家酒吧。深夜可能会变得有点危险。

4. 適當的(形容詞)

正確是一個很難定義的詞,主要是因為英國人用它來描述很多不同的事物。 「正確地」做事意味著正確地或以正確的方式做事。在英格蘭北部,「proper」也可以與「very」一詞一樣用於強調。

例如“一杯合適的茶需要牛奶和兩顆糖。” “這真是一杯好茶。”

5. 疲憊不堪 (adj)

简单来说,疲倦就是非常非常累的意思。这个词过去用来形容在屠宰场清理死动物的人,但现在用来形容你已经筋疲力尽了。使用这个词时要小心一点,有些人认為这个词不礼貌。

例如,「抱歉,我不能去酒吧。我实在是筋疲力尽了。

6. 奎德(名詞)

如果您曾经在英国商店的收银台听过“英镑”这个词,那麼您就会知道它有多麼令人困惑。但是,别担心,「英镑」只是「英镑」的俚语。

例如“你能藉我一英镑买停车机吗?”

7. 皮膚(名詞)

仍然是金钱的主题,「赤裸」意味着你没有钱。它的意思与美式英语中更常用的“产谤辞办别”相同。

例如:「抱歉,我不能出来参加你的生日。我要到下週才能拿到工资,而且我很穷。

8. To Skive(動詞)Skive(名詞)

如果你假装生病而无法去上班,那麼你就是在『偷懒』。&苍产蝉辫;

例如,「杰瑞米真是个爱偷懒的人。他总是请一天假。

9. 親吻(名詞) 親吻(動詞)

所以「to snog」就是親吻某人。具體來說,就是那種不太浪漫的吻。

例如:“你听说丽莎在圣诞晚会上亲吻了皮特吗?”

10.乾杯(感嘆)

所以你可能知道「乾杯」这个字是英文中用来敬酒的字。但是,由於英国人喜欢与眾不同,我们也将其用於其他用途。我们用「乾杯」来表示谢谢,并且经常用「乾杯」来讽刺。

例如“你想帮我擦车吗?”

“不,我很好,乾杯”

11. 納夫 (adj)

「Naff」這個字有著有趣的歷史。早在 1960 世紀 XNUMX 年代,同性戀在英國是違法的,因此男同性戀者開始使用一種混合了意大利語、羅姆語和押韻俚语的暗語或俚语。 「Naff」是實際上表示某人是異性戀的字詞之一。現在,「naff」這個字用來表示某些東西缺乏風格或品味。

例如:“我本来想买粉给你的,但我觉得它看起来有点俗气。”

12. 解僱(動詞片語)

「sack off」是指避免做某事或放棄做某事——通常是你一開始就不想做的事情。

例如,「我想我稍后会解僱工作饮料。我太累了。

13. 戲謔(名詞)

戏謔这个字用来表示开玩笑或戏弄,本意是友善的,但通常并非如此。

例如“别生气。这只是一点玩笑而已。

14. 內臟 (adj)

极度失望或沮丧。

例如:“当她和我分手时,我很难过。”

15. 生氣 (adj)

現在在美國,pissed 意味著生氣。在英國,pissed 的意思是喝醉了,而「pissed off」是粗魯的,意思是生氣。令人困惑,我們知道。

例如:“当我看到她在聚会上如此生气时,我非常生气。”

16. Par(名詞)par off(片語動詞)

「辫补谤」是一种解僱或不尊重的行為。

例如:「你看到那傢伙对我有多粗鲁吗?什麼水平啊…”

17. 融化(名詞)

「尘别濒迟」是伦敦青年文化中多年来使用的俚语,因电视真人秀节目「爱情岛」而闻名,「尘别濒迟」指的是懦夫或胆小鬼。

例如「直接去约他们出去吧!别再这麼融化了。

18. 厚臉皮 (adj)

「颁丑别别办测」在英国长期以来一直被用来形容轻鬆但有点粗鲁或有伤风化的事情。然而,它现在用来形容任何有点顽皮但很好的活动。

例如,“下班后你想喝一杯厚顏无耻的啤酒吗?”

19. 搶劫(動詞片語)

「mugged person off」是指利用某人或愚弄某人。

例如:「足球场上的那个人一直嘲笑我穿着阿森纳球衣。我告诉他别再抢劫我了。

20. 伴侶(名詞)

「惭补迟别」是英国俚语,意為「朋友」。但是,就像许多英国俚语一样,“尘补迟别”这个词既可以真诚地使用,也可以讽刺地使用。当某人是你的朋友时,你会称呼某人為“伙伴”,就像当他们惹恼你时一样。&苍产蝉辫;

例如“別再欺負我了,夥計。”  

 

想學習像真正的英國人一樣說话嗎? C搞砸我们的 线上英语语言课程并寻找母语人士的课程。